domenica 2 gennaio 2011

SPAZIO ROSA E PADRE NOSTRO

IL PADRE NOSTRO In lingua UOLOF
Sunu Bay bi ti asaman: na sa tur sèla; na sa ngur dika; lo bega na am ti suf naka ti asaman. May nu téy sunu dundu’gir gu nèk; tè baal nu sunu i ton naka no baalè nal nu ton; tè bul nu bayi nu tabi ti balis ; vandé musal nu ti lu bon. Amin.
Nella Vilardi
Presidente di Marineo Solidale ONLUS e ai suoi colleghi e collaboratori
Abbiamo letto , su Marineoweblog, delle meraviglie che stanno avvenendo in Burkinafaso per merito della Marineo Solidale di cui Lei è presidente. Vogliamo complimentarci e dedicarVi il Padre nostro speciale.
IN LINGUA BARI
Babá-likang, dó lo gwogwón ki. Ti, anyan karin-kunők kwákwaca. Anyan tumatyan-inot popo kayáng ni. Anyan deket-inot gwegwé gwóco í ki cona lunga í kak ni. I lólor tí yi muntye-nikang ná loron ling. Kőlőkí yi torónyetji-kang, gwóco yi kőkőlőkin katorónyak-kang. Kó pik yi dudúmaji, ama luőki-luőki yi i nárok ling. Amen
IN LINGUA DINKA
Uâ-da ke yin a to wnyal; ghōg a wtyjèc rin-ku abî lēc, panda-du abî ben; puón-du abî loy piň-nic acit wnyal-ic. Yeke ghog miwd-kua akolé awtong; pal ghōg karác-kua, acìt ghōg ya a pal koye ci kerác loy entog ghōg, ko dūne pal, bi ghōg kuat temac-ic, lone koyn ghōg etong kerác. Amen
SEGUONO LE ALTRE LINGUE AFRICANE A NOI NOTE
oVVIAMENTE NON SONO SCEVRE DI QUALCHE ERRORE E PER QUESTO VALE SOLO L'INTENZIONE.
BUON LAVORO


POSTA ROSA
Abbiamo ricevuto un commento a proposito di questo spazio che non possiamo pubblicare perché, pur con toni garbati nei miei confronti, contiene frasi offensive per altre persone facilmente identificabili. Ribadiamo che questa giovane rubrica è aperta a tutte le donne,(COME DICE LEI) con scollature o meno, con spacchi vertiginosi o meno, che abbiano voglia di collaborare con scritti, poesie, suggeriementi e quant'altro...)S.O.

Nessun commento:

Posta un commento