ACQUAVERDE 15
La storia che volevo raccontarti
DI SALVATORE
GIUSEPPE POMARA
ILRACCONTO DELLA DOMENICA
Fra gli eventi delittuosi di
cui ebbe sentore, negli anni che visse accanto al nonno, nessuno di essi
colpì l’immaginazione di Pepo quanto l’ammazzatina
di ‘Ntoni “u voi”, zio di Jack: una tragedia che ebbe come teatro di azione Vallerosa
e New York e che per una serie di coincidenze lo coinvolsero emotivamente più
di tante altre che si erano consumate al suo paese e di cui aveva sentito
parlare. La casa di ‘Ntoni “u
voi”era di fronte a quella dove abitava Pepo da bambino; il Ruccazzu, il posto dove fu ammazzato,
veniva a specchio da Acqua Verde, la
campagna del nonno. Facile come quella morte avesse stimolato da sempre la
sua curiosità. «Mamma, chi ci abita lì?» chiedeva Pepo, additando la casa con
le imposte sempre chiuse. «Un tempo ci abitava un certo ‘Ntoni u voi.
PER CONTINUARE A LEGGERE CLICCA SU
|
Among the many murderous events he heard in the years he'd lived with his grandfather, no one caught Pepo’s imagination as much as the murderer of Jack's uncle, 'Ntoni u voi— Tony the ox. It was a tragedy with much theater and action, a story that connected Vallerosa and New York, and which, thanks to a series of coincidences, emotionally involved him more than any of the other crimes in his town did. The house where ‘Ntoni had lived was in front of the house where Pepo had lived as a boy. U Ruccazzu, the place where he was killed, was mirrored by his grandfather’s country house. So it's very easy to understand how that tragic death had always struck his imagination. He had heard people talk many times about the ambush. Even grandfather's friends who came to visit him had mentioned it on more than one occasion. Curiosity prompted the child to ask his mother many questions. "Mamà, who lives there?" Pepo asked, pointing at the house with the shutters always closed. "Nobody," answered his mother. "One time, a certain ‘Ntoni u voi lived there. |
Nessun commento:
Posta un commento